[www.theword.net]

Twitter live feed  
View unanswered posts | View active topics It is currently Sat Sep 23, 2017 11:05 am



Reply to topic  [ 49 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next
 Portuguese translation 
Author Message
Site Admin

Joined: Tue Aug 29, 2006 2:09 pm
Posts: 8551
Location: Corfu, Greece
Post Re: Portuguese translation
Dear Ericson,
i found out the issue: the version 3.1.2 of the language file you sent was incorrectly converted to ansii, thus losing all accented chars! You should start with version 3.1.1 and re-do the changes. I will mail you the older version 3.1.1 in case you don't have it. Until then i will upload this one to the site,
Costas


Mon May 24, 2010 9:19 am
Profile WWW

Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm
Posts: 51
Location: Brazil
Post Re: Portuguese translation
Quote:
Dear Ericson,
i found out the issue: the version 3.1.2 of the language file you sent was incorrectly converted to ansii, thus losing all accented chars! You should start with version 3.1.1 and re-do the changes. I will mail you the older version 3.1.1 in case you don't have it. Until then i will upload this one to the site,
Costas


Thank you, Costas,
I've mailed you a new language file in UTF8, updated to v3.1.2.1027-69. Version 3.1.4.1058 will be available soon.

_________________
Ericson L. Silva. Brazil


Mon May 24, 2010 5:51 pm
Profile

Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm
Posts: 51
Location: Brazil
Post Re: Portuguese translation
Quote:
I mean the localization. No accents are showing at all (menus, dialogs, everything), at least for me. I don't know exactly since when, but it seems to be since last revision. I even dowloaded again the last revision (ver. 3.1.2.1027-69, April 11th). Take a look at the screen capture.


Dear brother Rubio, thank you for your help. The issue is being fixed.

_________________
Ericson L. Silva. Brazil


Mon May 24, 2010 5:53 pm
Profile

Joined: Wed Sep 23, 2009 4:13 pm
Posts: 604
Location: Brasília, Brazil
Post Re: Portuguese translation
Ericson wrote:
Quote:
I mean the localization. No accents are showing at all (menus, dialogs, everything), at least for me. I don't know exactly since when, but it seems to be since last revision. I even dowloaded again the last revision (ver. 3.1.2.1027-69, April 11th). Take a look at the screen capture.


Dear brother Rubio, thank you for your help. The issue is being fixed.


You're welcome, brother. By the way, you did a very good translation. God bless you.

_________________
Rúbio R. C. Terra
Brasília/DF - Brasil


Mon May 24, 2010 6:57 pm
Profile
Site Admin

Joined: Tue Aug 29, 2006 2:09 pm
Posts: 8551
Location: Corfu, Greece
Post Re: Portuguese translation
Ericson re-sent me the 3.1.2 version of the lng file and it's now uploaded properly.
Can you check pls?
Costas


Tue May 25, 2010 7:59 am
Profile WWW

Joined: Wed Sep 23, 2009 4:13 pm
Posts: 604
Location: Brasília, Brazil
Post Re: Portuguese translation
Now it's working fine. Thanks.

_________________
Rúbio R. C. Terra
Brasília/DF - Brasil


Tue May 25, 2010 2:20 pm
Profile

Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm
Posts: 51
Location: Brazil
Post Brazilian Portuguese language file update
I have updated the Brazilian Portuguese translation. Current language file now is v3.2.0.1102-73.


Attachments:
File comment: Brazilian Portuguese v3.2.0.1102-73
brazilian v3.2.0.1102-73.zip [62.4 KiB]
Downloaded 204 times

_________________
Ericson L. Silva. Brazil
Mon Oct 04, 2010 6:28 pm
Profile

Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm
Posts: 51
Location: Brazil
Post Brazilian Portuguese translation
Brother Rubio advised that a bug in the Brazilian Portuguese language file was causing the clipboard monitor to mistake Habbakuk for Hebrews.This has been corrected now. Other minor improvements have been made also. Current version is now 3.2.0.1102-77.


Attachments:
File comment: Brazilian Portuguese language file v3.2.0.1102-77
brazilian v3.2.0.1102-77.zip [62.29 KiB]
Downloaded 205 times

_________________
Ericson L. Silva. Brazil
Fri Oct 29, 2010 4:59 pm
Profile

Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm
Posts: 35
Post Re: Portuguese translation
I would like to inform an error (bug) For the program to detect the biblical references in Modules commentaries, dictionaries, books... Following errors are occurring when entering such references.
References are in the Portuguese language Brazil

1 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians

2 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians

1 Chronicles - 1 Cr 1.1 <showing Corinthians

2 Chronicles - 2 Cr 1.1 <showing Corinthians

Job - Jó 1.1 <showing John

Jonah - Jó 1.1 <showing John

Mark - Mc 1.1 <showing Micah

Acts of the Apostles - At 1.1 <is not detecting

1 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians

2 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians


The other references to other books are correct.
Note: I'm not good in english I am using a translator.


Mon Jul 16, 2012 3:56 pm
Profile

Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm
Posts: 51
Location: Brazil
Post Re: Portuguese translation
I could not find the bug. Could you please give more detailed information?
Não consegui encontrar a falha. Poderia dar informações mais detalhadas?

dcmafran wrote:
I would like to inform an error (bug) For the program to detect the biblical references in Modules commentaries, dictionaries, books... Following errors are occurring when entering such references.
References are in the Portuguese language Brazil

1 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians

2 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians

1 Chronicles - 1 Cr 1.1 <showing Corinthians

2 Chronicles - 2 Cr 1.1 <showing Corinthians

Job - Jó 1.1 <showing John

Jonah - Jó 1.1 <showing John

Mark - Mc 1.1 <showing Micah

Acts of the Apostles - At 1.1 <is not detecting

1 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians

2 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians


The other references to other books are correct.
Note: I'm not good in english I am using a translator.

_________________
Ericson L. Silva. Brazil


Mon Jul 16, 2012 6:04 pm
Profile
User avatar

Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm
Posts: 3481
Post Re: Portuguese translation
I can supply the answer. I will check with Costas.

1Coríntios1|46 should be 1.Coríntios1|46
2Coríntios2|47 should be 2.Coríntios2|47


Either delete the english.lng file or add to the config.ini file under the [General] section

vref.languages=current

remove all of these from the brazilian.lng file as they are only for the English.lng file
-as|0
-on|0
-in|0
-isXXX|0
-at|0
-number|0
-ami|0
-me|0
-can|0
-do|0
-so|0
-to|0
-ii|0
-die|0
-duty|0
-here|0
-her|0
-eat|0
-el|0
-else|0
-sons|0
-due|0
-dry|0
-relation|0
-east|0
-of|0
-see|0
-per|0
-era|0

_________________
Jon
the
Word 5 Bible Software
OS for testing; Windows 10
Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet


Mon Jul 16, 2012 6:12 pm
Profile

Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm
Posts: 35
Post Re: Portuguese translation
percebi que o ericson fala português.

não intendi muito bem a resposta do outro irmão pois estou usando um tradutor do Google.

vou explicar em português para que seja melhor compreendido, quando peso para detectar as referencias bíblicas no texto ele detecta essas referencias (Abreviações) erradamente...

Texto a detectar - Abreviação - Texto Detectado

1 Reis - 1 Rs - detecta como 1 coríntios

2 Reis - 2 Rs - detecta como 2 coríntios

1 Crônicas - 1 Cr - detecta como 1 coríntios

2 Crônicas - 2 Cr - detecta como 2 coríntios

Jó - Jó - detecta como João

Jonas - Jn - detecta como João

Marcos - Mc - detecta como Miquéias

Atos dos Apóstolos - At - não esta detectando nada

1 Tessalonicense - 1 Ts - detecta como 1 coríntios

2 Tessalonicense – 2 Ts - detecta como 2 coríntios

Lembrando que as referencias (Ex: 1 Rs. etc...) são as abreviações básicas dos textos em português


Tue Jul 17, 2012 1:43 pm
Profile

Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm
Posts: 51
Location: Brazil
Post Re: Portuguese translation
Sim. O que o Jon disse é que há duas falhas no arquivo de idioma que fica na pasta onde está instalado o theWord (arquivo "brazilian.lng"). Esse arquivo (brazilian.lng) é utilizado pelo programa para rodar em português brasileiro. As falhas apontadas pelo Jon estão nas linhas 2567 e 2568, do seguinte modo:

1Coríntios1|46 (o correto seria "1.Coríntios1|46")
2Coríntios2|47 (o correto seria "2.Coríntios2|47")

Por favor, descompacte o arquivo "brazilian.lng" (corrigido) anexo a esta mensagem, e substitua o antigo que está na pasta do programa.



dcmafran wrote:
percebi que o ericson fala português.

não intendi muito bem a resposta do outro irmão pois estou usando um tradutor do Google.

vou explicar em português para que seja melhor compreendido, quando peso para detectar as referencias bíblicas no texto ele detecta essas referencias (Abreviações) erradamente...

Texto a detectar - Abreviação - Texto Detectado

1 Reis - 1 Rs - detecta como 1 coríntios

2 Reis - 2 Rs - detecta como 2 coríntios

1 Crônicas - 1 Cr - detecta como 1 coríntios

2 Crônicas - 2 Cr - detecta como 2 coríntios

Jó - Jó - detecta como João

Jonas - Jn - detecta como João

Marcos - Mc - detecta como Miquéias

Atos dos Apóstolos - At - não esta detectando nada

1 Tessalonicense - 1 Ts - detecta como 1 coríntios

2 Tessalonicense – 2 Ts - detecta como 2 coríntios

Lembrando que as referencias (Ex: 1 Rs. etc...) são as abreviações básicas dos textos em português


Attachments:
File comment: Arquivo brazilian.lng corrigido (corrected brazilian.lng file)
brazilian.zip [62.49 KiB]
Downloaded 178 times

_________________
Ericson L. Silva. Brazil
Tue Jul 17, 2012 2:38 pm
Profile

Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm
Posts: 35
Post Re: Portuguese translation
ok. obrigado pela resposta só que ainda há problemas

resolveu os problemas de:

1 Reis – 1 Rs < detecta como 1 coríntios

2 Reis – 2 Rs < detecta como 2 coríntios

1 Crônicas – 1 Cr < detecta como 1 coríntios

2 Crônicas – 2 Cr < detecta como 2 coríntios
1 Tessalonicense – 1 Ts < detecta como 1 coríntios

2 Tessalonicense – 2 Ts < detecta como 2 coríntios



agora falta resolver os problemas de:

Jó - Jó < detecta como João

Jonas - Jn < detecta como João

Marcos - Mc < detecta como Miquéias

Atos dos Apóstolos – At < não esta detectando nada


Tue Jul 17, 2012 4:38 pm
Profile
User avatar

Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm
Posts: 3481
Post Re: Portuguese translation
Delete all this from the brazilian.lng

-as|0
-on|0
-in|0
-isXXX|0
-at|0
-number|0
-ami|0
-me|0
-can|0
-do|0
-so|0
-to|0
-ii|0
-die|0
-duty|0
-here|0
-her|0
-eat|0
-el|0
-else|0
-sons|0
-due|0
-dry|0
-relation|0
-east|0
-of|0
-see|0
-per|0
-era|0

_________________
Jon
the
Word 5 Bible Software
OS for testing; Windows 10
Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet


Tue Jul 17, 2012 5:31 pm
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 49 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.