Author |
Message |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 A Szentírás néhány igazságának rövid magyarázata
 A következő The Word modul, amit elkészítettem szintén az Evangéliumi Kiadó által kiadott könyv. Joachim Langhammer: A Szentírás néhány igazságának rövid magyarázata Egy rövid részlet: Mindnyájan ismerjük Megváltónknak azt a megállapítását, hogy „Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak Isten országába bejutni" (Mt 19,24). A tű fokán átjutni képtelen tevének háromféle értelmezése lehetséges: 1. Teljesen lehetetlen, hogy a két méternél is magasabb teve átmenjen a varrótű fokán. 2. Teljesen lehetetlen, hogy egy vastag hajókötelet bárki is át tudjon dugni a varrótű fokán. (A „teve" szó hajtókötelet is jelenthet.) 3. Teljesen lehetetlen, hogy a teve egy városfalon vagy városkapun lévő szűk bejárati nyíláson átjusson, ahogyan azt az Izraelben járó turistáknak be is mutatják. A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2 http://blzs.fw.hu/letolt.htmlA Szentírás néhány igazságának rövid magyarázata letöltése innen http://blzs.fw.hu/J.%20Langhammer%20A%20Szentiras%20nehany%20magyarazata.gbk.twm 7.4 MB. Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Fri Jul 30, 2010 6:17 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Bibliai szimbólumok
 A következő The Word modul, amit elkészítettem szintén az Evangéliumi Kiadó által kiadott könyv. Bibliai szimbólumok. Egy rövid részlet: "7. ARANY = HIT, HŐSÉG, IGAZSÁG: A rézérc ítéletet /hústestet/, az ezüst kiengeszte lést /lelket/, az arany pedig hitet /vagy szellemet/ jel képez. Gondoljunk csak 1Pét 1,7 -re, ahol a hit próbáját az arany próbájához hasonlítja az apostol. A magát gazdagnak tartó, de langyos Laodiceának azt tanácsolja az Úr, hogy tőle vegyen aranyat /Rev 3,17-18/, hogy valóban gazdag legyen. Jézus Krisztus - hit által velünk közölt és nekünk tulajdonított - igazság/osság/a az egyetlen igazi gazdagság ezen a világon. Az arany nemcsak a hitnek, a hűségnek és Isten igaz voltának kiábrázolója, hanem Isten megismerésének képe is, ahogy azt a Prov 8,10-ben olvassuk, sőt végül Isten a mi valódi és lényegbeli aranyunk és ezüstünk, azaz tulaj donképpeni gazdagságunk /Jób 22,25/." A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlBibliai szimbólumok letöltése innen http://blzs.fw.hu/Bibliai%20szimbolumok.dct.twm 3.4 MB. Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Thu Aug 12, 2010 12:31 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Csia Lajos Újszövetség fordítása javított
 Elérhető és letölthető Csia Lajos Újszövetség fordítása a The Wordben. Köszönet a jogutódnak az engedélyért. Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le. "A Csia Lajos-féle fordítás (1978) jellegzetessége, hogy a görög szöveg szó szerinti visszaadására törekszik. A Miatyánk egy részlete pl. így olvasható benne: "Engedd el a mi tartozásainkat, ahogy mi is elengedtük azokat a nekünk tartozóknak. Ne vígy minket a kísértésbe, hanem ragadj ki a rosszból." Vagy például Mt. 25:21 így szól: "Jól van, derék, hűséges rabszolgám, kevesen hű voltál, sokak fölé foglak állítani." Csia Lajos fordítása tehát nem tekinthető tulajdonképpen fordításnak, hanem egy sajátos vállalkozásnak." (forrás) http://biblia.hu/bevez/magyar.htmA szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlCsia Újszövetség modul letöltése innen (jobb klikk mentés másként): http://blzs.fw.hu/H%20Csia%202005%2010.08.16.nt 1 MB Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Tue Aug 17, 2010 9:02 am |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Dr. Budai Gergely Újszövetség fordítása
 Elérhető és letölthető Dr. Budai Gergely Újszövetség fordítása a The Wordben. Néhány hete tettem közzé Budai Gergely Bevezetés az Újszövetségbe modult. Az Újszövetség és a Bevezetés egy könyvben jelent meg 1967-ben. http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/2010/07/budai-gergely-bevezetes-az.html"1967, Budapest, Budai Gergely budapesti református teológiai professzor Újszövetség fordítását adta ki a Magyarországi Református Egyház Zsinati Irodájának Sajtóosztálya... Budai Gergely értelmező fordítást készített, értelmező szöveget írt hozzá. A hivatalos bibliafordító szakbizottságok ellenségesen fogadták, mert munkájuk kritikáját látták benne." http://harangszo.blogspot.com/2010/01/vizsolyi-bibliat-koveto-magyar.html (forrás) Szerintem rendkívül értékes fordítás, használjátok az Úr dicsőségére. A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlBudai Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Budai%20Gergely%20UT%2010.08.16.nt 1.1 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Wed Aug 18, 2010 2:57 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Újszövetség egyszerű fordítás
 Elérhető és letölthető az Újszövetség egyszerű fordítás a The Wordben. A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlAz Újszövetség egyszerű fordítás modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Egyszeru%2010.08.19.nt 1.1 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Thu Aug 19, 2010 8:06 am |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Ravasz László Újszövetség fordítása javított
 Elérhető és letölthető Ravasz László Újszövetség fordítása a The Wordben. Köszönet a jogutódoknak az engedélyért. Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le. Ezt a Biblia fordítást sokan ismerik, mivel ez a Gedeon Társaság által ajándékozott Újszövetség. "1971, Ligonier, Pennsylvania, USA, Ravasz László által fordított Újszövetség, A címlapon ugyan az áll, hogy „fordította Károli Gáspár. A fordítást az eredeti szöveggel egybevetette és átdolgozta Ravasz László”. Ez ennek a nagyformátumú tudósnak és egyházi vezetőnek, nem utolsó sorban igehirdetőnek a szerénységét bizonyítja." (forrás) http://harangszo.blogspot.com/2010/01/vizsolyi-bibliat-koveto-magyar.htmlA szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlRavasz Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Ravasz%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Fri Aug 20, 2010 8:30 am |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása 1924
 Elérhető és letölthető Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben. "1924, Győr, 2. kiad. Budapest, 1930, Újszövetség id. Czeglédy Sándor (1883-1944) fordításában és kiadásában. Czeglédy Sándor nem revíziót hajtott végre, hanem fordítást készített, a kor lelki ébredésének melegségével adta vissza az újszövetségi szöveget." (forrás) http://harangszo.blogspot.com/2010/01/vizsolyi-bibliat-koveto-magyar.htmlA szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlCzeglédy Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Czegledy%2010.08.21.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Sat Aug 21, 2010 2:30 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Vida Sándor Újszövetség fordítása javított
 Elérhető és letölthető Vida Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben. Köszönet a jogutódnak az engedélyért. Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le. "Vida Sándor (1971) és Csia Lajos (1978) Újszövetség-fordításai, amelyeknek érdekessége, hogy szó szerint próbálják visszaadni az eredeti görög szöveget, ezzel segítve a Biblia tudományos tanulmányozását, valamint az ógörög nyelv tanulását." http://hu.wikipedia.org/wiki/Biblia-ford%C3%ADt%C3%A1s (forrás) A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2 http://blzs.fw.hu/letolt.html. Vida Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Vida%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Tue Aug 24, 2010 1:08 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Dr Masznyik Endre Újszövetség fordítása 1925
 Elérhető és letölthető Dr Masznyik Endre Újszövetség fordítása a The Wordben. "Masznyik Endre a pozsonyi evangélikus teológia tanára hozzá is fogott egy új, a Károli szöveggel néhol radikálisan szakító fordítás elkészítéséhez. 1917-ben, a reformáció évfordulóján jelentette meg ebből négy evangélium-fordítását. A teljes Újszövetséget 1925-ben adta ki." http://www.bibliatarsulat.hu/tortenet/h_t_mb_karoli.html (forrás) A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2 http://blzs.fw.hu/letolt.html . Masznyik Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Masznyik%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Tue Aug 24, 2010 1:11 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Raffay Sándor Újszövetség fordítás 1929
 Elérhető és letölthető Raffay Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben. "1938, Budapest, Czeglédy Sándor és Raffay Sándor a teljes Szentírás revízióját elkészítette, annak próbakidását adta ki a Brit és Külföldi Bibliatársulat. Formáját, papírját, kötését tekintve teljesen olyan, mint egy Károlyi-revízió, de a szövege meglepően friss és nagyszerűen olvasható, irodalmi szöveg ma is. Revízióra kérte a Brit és Külföldi a szerzőpárost, de az a Biblia valójában fordítás. Raffay Sándor evangélikus püspök maga is lefordította és megjelentette 1929-ben az Újszövetséget." http://harangszo.blogspot.com/2010/01/vizsolyi-bibliat-koveto-magyar.html(forrás) A szokásos helyre feltöltöttem: http://blzs.fw.hu/letolt.html Az elkészített modulok 2. Raffay Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Raffay%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Fri Aug 27, 2010 1:15 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Magyar nyelvi fájl 3.2.0.1100-73
 Benjámin fiam elkészítette az új keretprogramhoz a magyar nyelvi fájlt 3.2.0.1100-73. Töltsétek le és írjátok felül, természetesen Costas-nak is elküldjük, hogy a legközelebbi frissítés már tartalmazza ezt a fájlt. A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlA magyar nyelvi fájl 3.2.0.1100-73 letöltése innen. http://blzs.fw.hu/hungarian.lng 203 KB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Wed Sep 01, 2010 9:07 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Kecskeméthy István Biblia fordítása 1935
 Múlt hónapban számoltam be, hogy elkészítettem Kecskeméthy István által fordított teljes Bibliát modulként a The Wordbe. Az angol versszámozáshoz igazítottam a Biblia szövegét, hogy a The Wordben egy Igevers se hiányozzon. Köszönet a Koinónia Kiadónak, hogy engedélyezte a modul elkészítését. Köszönet az igefórum csapatának a szöveg digitalizálásáért. "Kecskeméthy István (1864-1938) bibliatudós, teológiai professzor élete a Szentírás-fordítás jegyében telt el. Huszonhat évesen publikálja bibliafordításának első könyvét, az Énekek énekét, 1935-ben látja el kézjegyével az utolsó tisztázatot. A nagyalakú, gyönyörű rajzolatú betűkkel létrejött kézirat fennmaradása igazi csoda, a második világháborút követően folyamatosan rejtegetni kellett, mialatt a létező fordítás legendáriuma egyre gazdagodott. Az Erdélybe 1895-ben áttelepült és 1918 után választott hazát változatlanul otthonának tekintő fordító egyetlen pillanatra sem választotta el életét a Szentírástól. Örökösök nélkül távozott el az örökkévalóságba, ránk, az olvasókra bízva nagy értékű örökségét." (forrás) http://www.clchungary.com/biblia-kecskemethy-istvan-forditasa_prd3585.htmlA szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.htmlA Kecskeméthy István Biblia fordítása 1935 letöltése innen http://blzs.fw.hu/H%20Kecskemethy%2010.08.20.ont. 3.8 MB (jobb klikk mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Fri Sep 17, 2010 8:57 am |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Budai Újszövetség 2. kiadás fejezetcímekkel
 Elkészítettem a Budai Gergely Újszövetség fordítás 2. kiadását a The Word-be. A 2. kiadásban a digitalizálásból adódó nyelvtani hibák lettek javítva és a fejezetcímek módosítva. HBudai11.03.03.nt modul letöltése innen 1,1 MB. http://blzs.fw.hu/HBudai11.03.03.nt(letöltés jobb klikk a linkre, majd mentés másként) Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Thu Mar 03, 2011 10:57 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 A Bibliai nevek és fogalmak szótár függeléke
 Rendkívül hasznos szótár az Evangéliumi Kiadó: Bibliai nevek és fogalmak szókönyve. A szótár függelékét készítettem el modulként a The Word-be, amely tartalmazza az evangéliumi összhangot, és az Örökkévaló neveinek gyűjteményét is. A Bibliainevekfogalmakkieg.dct.twm modul letöltése innen: http://blzs.fw.hu/Bibliainevekfogalmakkieg.dct.twm 489 KB Használjátok az Úr dicsőségére! Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Wed Mar 23, 2011 5:05 pm |
|
 |
baranyilaszlo
Joined: Sat Nov 07, 2009 2:49 pm Posts: 97 Location: Hungary
|
 Újszövetségi bevezető 12. fejezete
 Az Újszövetségi bevezető 12. fejezetét elkészítettem a The Word-be modulként. Krisztus élete és életének harmóniája található ebben a fejezetben. Az UTBevezeto.dct.twm modul letöltése innen http://blzs.fw.hu/Spurgeonhit.gbk.twm 8.1 MB Használjátok az Úr dicsőségére! Áldás! Blaci
_________________ http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/
|
Fri Mar 25, 2011 10:18 pm |
|
|
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|