Dear Ericson,
i found out the issue: the version 3.1.2 of the language file you sent was incorrectly converted to ansii, thus losing all accented chars! You should start with version 3.1.1 and re-do the changes. I will mail you the older version 3.1.1 in case you don't have it. Until then i will upload this one to the site,
Costas
Portuguese translation
Re: Portuguese translation
Thank you, Costas,Dear Ericson,
i found out the issue: the version 3.1.2 of the language file you sent was incorrectly converted to ansii, thus losing all accented chars! You should start with version 3.1.1 and re-do the changes. I will mail you the older version 3.1.1 in case you don't have it. Until then i will upload this one to the site,
Costas
I've mailed you a new language file in UTF8, updated to v3.1.2.1027-69. Version 3.1.4.1058 will be available soon.
Ericson L. Silva. Brazil
Re: Portuguese translation
Dear brother Rubio, thank you for your help. The issue is being fixed.I mean the localization. No accents are showing at all (menus, dialogs, everything), at least for me. I don't know exactly since when, but it seems to be since last revision. I even dowloaded again the last revision (ver. 3.1.2.1027-69, April 11th). Take a look at the screen capture.
Ericson L. Silva. Brazil
-
- Posts: 732
- Joined: Wed Sep 23, 2009 5:13 pm
- Location: Brasília, Brazil
Re: Portuguese translation
You're welcome, brother. By the way, you did a very good translation. God bless you.Ericson wrote:Dear brother Rubio, thank you for your help. The issue is being fixed.I mean the localization. No accents are showing at all (menus, dialogs, everything), at least for me. I don't know exactly since when, but it seems to be since last revision. I even dowloaded again the last revision (ver. 3.1.2.1027-69, April 11th). Take a look at the screen capture.
Rúbio R. C. Terra
Brasília/DF - Brasil
Brasília/DF - Brasil
Re: Portuguese translation
Ericson re-sent me the 3.1.2 version of the lng file and it's now uploaded properly.
Can you check pls?
Costas
Can you check pls?
Costas
-
- Posts: 732
- Joined: Wed Sep 23, 2009 5:13 pm
- Location: Brasília, Brazil
Brazilian Portuguese language file update
I have updated the Brazilian Portuguese translation. Current language file now is v3.2.0.1102-73.
- Attachments
-
- brazilian v3.2.0.1102-73.zip
- Brazilian Portuguese v3.2.0.1102-73
- (62.4 KiB) Downloaded 551 times
Ericson L. Silva. Brazil
Brazilian Portuguese translation
Brother Rubio advised that a bug in the Brazilian Portuguese language file was causing the clipboard monitor to mistake Habbakuk for Hebrews.This has been corrected now. Other minor improvements have been made also. Current version is now 3.2.0.1102-77.
- Attachments
-
- brazilian v3.2.0.1102-77.zip
- Brazilian Portuguese language file v3.2.0.1102-77
- (62.29 KiB) Downloaded 550 times
Ericson L. Silva. Brazil
Re: Portuguese translation
I would like to inform an error (bug) For the program to detect the biblical references in Modules commentaries, dictionaries, books... Following errors are occurring when entering such references.
References are in the Portuguese language Brazil
1 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians
2 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians
1 Chronicles - 1 Cr 1.1 <showing Corinthians
2 Chronicles - 2 Cr 1.1 <showing Corinthians
Job - Jó 1.1 <showing John
Jonah - Jó 1.1 <showing John
Mark - Mc 1.1 <showing Micah
Acts of the Apostles - At 1.1 <is not detecting
1 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians
2 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians
The other references to other books are correct.
Note: I'm not good in english I am using a translator.
References are in the Portuguese language Brazil
1 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians
2 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians
1 Chronicles - 1 Cr 1.1 <showing Corinthians
2 Chronicles - 2 Cr 1.1 <showing Corinthians
Job - Jó 1.1 <showing John
Jonah - Jó 1.1 <showing John
Mark - Mc 1.1 <showing Micah
Acts of the Apostles - At 1.1 <is not detecting
1 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians
2 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians
The other references to other books are correct.
Note: I'm not good in english I am using a translator.
Re: Portuguese translation
I could not find the bug. Could you please give more detailed information?
Não consegui encontrar a falha. Poderia dar informações mais detalhadas?
Não consegui encontrar a falha. Poderia dar informações mais detalhadas?
dcmafran wrote:I would like to inform an error (bug) For the program to detect the biblical references in Modules commentaries, dictionaries, books... Following errors are occurring when entering such references.
References are in the Portuguese language Brazil
1 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians
2 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians
1 Chronicles - 1 Cr 1.1 <showing Corinthians
2 Chronicles - 2 Cr 1.1 <showing Corinthians
Job - Jó 1.1 <showing John
Jonah - Jó 1.1 <showing John
Mark - Mc 1.1 <showing Micah
Acts of the Apostles - At 1.1 <is not detecting
1 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians
2 Thessalonians - 1 Ts 1.1 <showing Corinthians
The other references to other books are correct.
Note: I'm not good in english I am using a translator.
Ericson L. Silva. Brazil
Re: Portuguese translation
I can supply the answer. I will check with Costas.
1Coríntios1|46 should be 1.Coríntios1|46
2Coríntios2|47 should be 2.Coríntios2|47
Either delete the english.lng file or add to the config.ini file under the [General] section
vref.languages=current
remove all of these from the brazilian.lng file as they are only for the English.lng file
-as|0
-on|0
-in|0
-isXXX|0
-at|0
-number|0
-ami|0
-me|0
-can|0
-do|0
-so|0
-to|0
-ii|0
-die|0
-duty|0
-here|0
-her|0
-eat|0
-el|0
-else|0
-sons|0
-due|0
-dry|0
-relation|0
-east|0
-of|0
-see|0
-per|0
-era|0
1Coríntios1|46 should be 1.Coríntios1|46
2Coríntios2|47 should be 2.Coríntios2|47
Either delete the english.lng file or add to the config.ini file under the [General] section
vref.languages=current
remove all of these from the brazilian.lng file as they are only for the English.lng file
-as|0
-on|0
-in|0
-isXXX|0
-at|0
-number|0
-ami|0
-me|0
-can|0
-do|0
-so|0
-to|0
-ii|0
-die|0
-duty|0
-here|0
-her|0
-eat|0
-el|0
-else|0
-sons|0
-due|0
-dry|0
-relation|0
-east|0
-of|0
-see|0
-per|0
-era|0
Jon
theWord 6 Bible Software
OS for testing; Windows 10
Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
theWord 6 Bible Software
OS for testing; Windows 10
Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
Re: Portuguese translation
percebi que o ericson fala português.
não intendi muito bem a resposta do outro irmão pois estou usando um tradutor do Google.
vou explicar em português para que seja melhor compreendido, quando peso para detectar as referencias bíblicas no texto ele detecta essas referencias (Abreviações) erradamente...
Texto a detectar - Abreviação - Texto Detectado
1 Reis - 1 Rs - detecta como 1 coríntios
2 Reis - 2 Rs - detecta como 2 coríntios
1 Crônicas - 1 Cr - detecta como 1 coríntios
2 Crônicas - 2 Cr - detecta como 2 coríntios
Jó - Jó - detecta como João
Jonas - Jn - detecta como João
Marcos - Mc - detecta como Miquéias
Atos dos Apóstolos - At - não esta detectando nada
1 Tessalonicense - 1 Ts - detecta como 1 coríntios
2 Tessalonicense – 2 Ts - detecta como 2 coríntios
Lembrando que as referencias (Ex: 1 Rs. etc...) são as abreviações básicas dos textos em português
não intendi muito bem a resposta do outro irmão pois estou usando um tradutor do Google.
vou explicar em português para que seja melhor compreendido, quando peso para detectar as referencias bíblicas no texto ele detecta essas referencias (Abreviações) erradamente...
Texto a detectar - Abreviação - Texto Detectado
1 Reis - 1 Rs - detecta como 1 coríntios
2 Reis - 2 Rs - detecta como 2 coríntios
1 Crônicas - 1 Cr - detecta como 1 coríntios
2 Crônicas - 2 Cr - detecta como 2 coríntios
Jó - Jó - detecta como João
Jonas - Jn - detecta como João
Marcos - Mc - detecta como Miquéias
Atos dos Apóstolos - At - não esta detectando nada
1 Tessalonicense - 1 Ts - detecta como 1 coríntios
2 Tessalonicense – 2 Ts - detecta como 2 coríntios
Lembrando que as referencias (Ex: 1 Rs. etc...) são as abreviações básicas dos textos em português
Re: Portuguese translation
Sim. O que o Jon disse é que há duas falhas no arquivo de idioma que fica na pasta onde está instalado o theWord (arquivo "brazilian.lng"). Esse arquivo (brazilian.lng) é utilizado pelo programa para rodar em português brasileiro. As falhas apontadas pelo Jon estão nas linhas 2567 e 2568, do seguinte modo:
1Coríntios1|46 (o correto seria "1.Coríntios1|46")
2Coríntios2|47 (o correto seria "2.Coríntios2|47")
Por favor, descompacte o arquivo "brazilian.lng" (corrigido) anexo a esta mensagem, e substitua o antigo que está na pasta do programa.
1Coríntios1|46 (o correto seria "1.Coríntios1|46")
2Coríntios2|47 (o correto seria "2.Coríntios2|47")
Por favor, descompacte o arquivo "brazilian.lng" (corrigido) anexo a esta mensagem, e substitua o antigo que está na pasta do programa.
dcmafran wrote:percebi que o ericson fala português.
não intendi muito bem a resposta do outro irmão pois estou usando um tradutor do Google.
vou explicar em português para que seja melhor compreendido, quando peso para detectar as referencias bíblicas no texto ele detecta essas referencias (Abreviações) erradamente...
Texto a detectar - Abreviação - Texto Detectado
1 Reis - 1 Rs - detecta como 1 coríntios
2 Reis - 2 Rs - detecta como 2 coríntios
1 Crônicas - 1 Cr - detecta como 1 coríntios
2 Crônicas - 2 Cr - detecta como 2 coríntios
Jó - Jó - detecta como João
Jonas - Jn - detecta como João
Marcos - Mc - detecta como Miquéias
Atos dos Apóstolos - At - não esta detectando nada
1 Tessalonicense - 1 Ts - detecta como 1 coríntios
2 Tessalonicense – 2 Ts - detecta como 2 coríntios
Lembrando que as referencias (Ex: 1 Rs. etc...) são as abreviações básicas dos textos em português
- Attachments
-
- brazilian.zip
- Arquivo brazilian.lng corrigido (corrected brazilian.lng file)
- (62.49 KiB) Downloaded 538 times
Ericson L. Silva. Brazil
Re: Portuguese translation
ok. obrigado pela resposta só que ainda há problemas
resolveu os problemas de:
1 Reis – 1 Rs < detecta como 1 coríntios
2 Reis – 2 Rs < detecta como 2 coríntios
1 Crônicas – 1 Cr < detecta como 1 coríntios
2 Crônicas – 2 Cr < detecta como 2 coríntios
1 Tessalonicense – 1 Ts < detecta como 1 coríntios
2 Tessalonicense – 2 Ts < detecta como 2 coríntios
agora falta resolver os problemas de:
Jó - Jó < detecta como João
Jonas - Jn < detecta como João
Marcos - Mc < detecta como Miquéias
Atos dos Apóstolos – At < não esta detectando nada
resolveu os problemas de:
1 Reis – 1 Rs < detecta como 1 coríntios
2 Reis – 2 Rs < detecta como 2 coríntios
1 Crônicas – 1 Cr < detecta como 1 coríntios
2 Crônicas – 2 Cr < detecta como 2 coríntios
1 Tessalonicense – 1 Ts < detecta como 1 coríntios
2 Tessalonicense – 2 Ts < detecta como 2 coríntios
agora falta resolver os problemas de:
Jó - Jó < detecta como João
Jonas - Jn < detecta como João
Marcos - Mc < detecta como Miquéias
Atos dos Apóstolos – At < não esta detectando nada
Re: Portuguese translation
Delete all this from the brazilian.lng
-as|0
-on|0
-in|0
-isXXX|0
-at|0
-number|0
-ami|0
-me|0
-can|0
-do|0
-so|0
-to|0
-ii|0
-die|0
-duty|0
-here|0
-her|0
-eat|0
-el|0
-else|0
-sons|0
-due|0
-dry|0
-relation|0
-east|0
-of|0
-see|0
-per|0
-era|0
-as|0
-on|0
-in|0
-isXXX|0
-at|0
-number|0
-ami|0
-me|0
-can|0
-do|0
-so|0
-to|0
-ii|0
-die|0
-duty|0
-here|0
-her|0
-eat|0
-el|0
-else|0
-sons|0
-due|0
-dry|0
-relation|0
-east|0
-of|0
-see|0
-per|0
-era|0
Jon
theWord 6 Bible Software
OS for testing; Windows 10
Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
theWord 6 Bible Software
OS for testing; Windows 10
Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet