¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Discussions in Spanish

Moderator: davidcoxmex

User avatar
ocampos
Posts: 10
Joined: Thu Sep 13, 2012 6:56 pm
Location: San Salvador, El Salvador

¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by ocampos »

hola,

deseo convertir la biblia NTV. Nueva Traducción Viviente del programa e-Sword
http://eswordbibliotecahispana.blogspot ... iente.html

he utilizado el convertidor de the word ( Importer tool (ver. 1.0.18.69 - Aug 20, 2012) )
pero el programa importer tool no reconoce la extencion del la biblia NTV. Nueva Traducción Viviente, por esa razon pido si me pueden ayudar a realizar la conversion de dicha biblia.
gracias.
davidcoxmex
Posts: 184
Joined: Wed Aug 20, 2008 4:50 pm
Location: Mexico

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by davidcoxmex »

Hola hermano, si lees bien los apuntes para el convertidor, no funciona en archivos de 9x 10x que son biblias, bblx. Si puedes encontrarla en bbl (versión 8 ), funcionaría. La otra opción es de usar una utilidad de quitar el texto del modulo a RTF y convertirlo así

David Cox
In Christ,
Pastor David Cox
davidcox (at sign) davidcox.com.mx
User avatar
ocampos
Posts: 10
Joined: Thu Sep 13, 2012 6:56 pm
Location: San Salvador, El Salvador

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by ocampos »

davidcoxmex wrote:Hola hermano, si lees bien los apuntes para el convertidor, no funciona en archivos de 9x 10x que son biblias, bblx. Si puedes encontrarla en bbl (versión 8 ), funcionaría. La otra opción es de usar una utilidad de quitar el texto del modulo a RTF y convertirlo así

David Cox

Gracias hermano por su respuesta, pero no he podido encontrar una utilidad que convierta el modulo BBLX a texto enriquecido (RTF).
bendiciones.
davidcoxmex
Posts: 184
Joined: Wed Aug 20, 2008 4:50 pm
Location: Mexico

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by davidcoxmex »

Si me puedes enviar el módulo, puedo tratar de convertirlo. ¿De donde vino el módulo? Enviame el módulo a davidcoxmex arroba gmail.com
In Christ,
Pastor David Cox
davidcox (at sign) davidcox.com.mx
User avatar
ocampos
Posts: 10
Joined: Thu Sep 13, 2012 6:56 pm
Location: San Salvador, El Salvador

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by ocampos »

davidcoxmex wrote:Si me puedes enviar el módulo, puedo tratar de convertirlo. ¿De donde vino el módulo? Enviame el módulo a davidcoxmex arroba gmail.com

de esta pagina lo descarge

http://eswordbibliotecahispana.blogspot ... iente.html
davidcoxmex
Posts: 184
Joined: Wed Aug 20, 2008 4:50 pm
Location: Mexico

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by davidcoxmex »

Esta Biblia es bajo derechos de autor de Tyndale 2010. No se puede usar en programas de la Biblia sin permiso.
In Christ,
Pastor David Cox
davidcox (at sign) davidcox.com.mx
User avatar
ocampos
Posts: 10
Joined: Thu Sep 13, 2012 6:56 pm
Location: San Salvador, El Salvador

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by ocampos »

davidcoxmex wrote:Esta Biblia es bajo derechos de autor de Tyndale 2010. No se puede usar en programas de la Biblia sin permiso.

se equivoca hermano davidcoxmex , detallo la informacion del modulo y vera:


Este módulo no está asociado a los propietarios de derechos de autor

Equipo Internacional e-Sword, Biblioteca Hispana ofrece este módulo que no está relacionado con los propietarios del copyright. el texto
legalmente ha encontrado a través de la Internet y en comparación con la versión impresa. Su único propósito es apoyar el estudio de la Biblia, por lo que te animamos a comprar la obra original y así apoyar a los hermanos que han trabajado tan duro para traernos esta traducción.


Utilizar con responsabilidad, sin ánimo de lucro de este módulo ha sido creado sin fines de lucro

Equipo Internacional e-Sword, Biblioteca Hispana es un grupo de personas comprometidas con la protección de su palabra de Dios, como se nos ha dado por aquellos que han trabajado duro para traducirlo a nuestro idioma, lo que garantiza la fidelidad a retener cada una de las versiones de que los resultados módulos son fiables y seguras.


EN INGLES:

This module is not associated with the owners of copyright

International Team e-Sword, Hispanic Library offers this module that is unrelated to the copyright owners. The text
lawfully been found through the Internet and compared with the printed version. Its sole purpose is to support the Bible study, so we encourage you to buy the original work and thus support the brothers who have worked so hard to bring us this translation.


Use with responsibility, Non profit from this module has been created nonprofit

International Team e-Sword, Hispanic Library is a group of people committed to safeguarding your word God, as we have been given by those who have worked hard to translate it into our language, ensuring fidelity to retain each of the versions for that the results are reliable and safe modules.
davidcoxmex
Posts: 184
Joined: Wed Aug 20, 2008 4:50 pm
Location: Mexico

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by davidcoxmex »

¿Exactamente cómo y en qué forma es sin relación al de derechos de autor? O sea, si ellos tienen otra versión de la Biblia, ¿por qué usa el mismo nombre que en sí es una violación de derecho de autor?

Lo siento, pero este sitio tiene muchos libros en formato de e-Sword que para mí son obvia piratería. Una obra no es "pública" porque alguien lo declara como en lo que citaste. Es primero, en el dominio público por edad, o está bajo un acuerdo de Commons, donde los dueños del derecho de autor han permitido su uso para el público. Aun así, queda bajo su control hasta 96 años después de la muerte de su autor, o en una obra conjunta, desde su publicación (2010 en este caso).

http://www.biblegateway.com/versions/Nu ... -NTV/#copy

En este URL se declara muy claro que ellos (este sitio de gateway) sacaron permiso de Tyndale (quien tiene el derecho sobre este libro) y es muy claro que está bajo derechos de autor.

Por lo cual, para usar esta Biblia en e-Sword o theWord o cualquier otro programa de la Biblia, a fuerzas necesitas sacar permiso de Tyndale, cosa que dudo que te concederá sin pagarles.

Si quieres puedo escribir a Tyndale a perdir permiso, pero lo dudo que van a dar permiso porque venden esta Biblia.
In Christ,
Pastor David Cox
davidcox (at sign) davidcox.com.mx
User avatar
ocampos
Posts: 10
Joined: Thu Sep 13, 2012 6:56 pm
Location: San Salvador, El Salvador

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by ocampos »

davidcoxmex wrote:¿Exactamente cómo y en qué forma es sin relación al de derechos de autor? O sea, si ellos tienen otra versión de la Biblia, ¿por qué usa el mismo nombre que en sí es una violación de derecho de autor?

Lo siento, pero este sitio tiene muchos libros en formato de e-Sword que para mí son obvia piratería. Una obra no es "pública" porque alguien lo declara como en lo que citaste. Es primero, en el dominio público por edad, o está bajo un acuerdo de Commons, donde los dueños del derecho de autor han permitido su uso para el público. Aun así, queda bajo su control hasta 96 años después de la muerte de su autor, o en una obra conjunta, desde su publicación (2010 en este caso).

http://www.biblegateway.com/versions/Nu ... -NTV/#copy

En este URL se declara muy claro que ellos (este sitio de gateway) sacaron permiso de Tyndale (quien tiene el derecho sobre este libro) y es muy claro que está bajo derechos de autor.

Por lo cual, para usar esta Biblia en e-Sword o theWord o cualquier otro programa de la Biblia, a fuerzas necesitas sacar permiso de Tyndale, cosa que dudo que te concederá sin pagarles.

Si quieres puedo escribir a Tyndale a perdir permiso, pero lo dudo que van a dar permiso porque venden esta Biblia.

1- Quiero felicitarlo por respetar los derechos de autor de las obras que hay en el mercado, la mayoria de los Pastores en latinoamerica no lo hacen y utilizan programas, modulos, etc piratas que utilizan para bendecir al pueblo de Dios.

2- Aclaracion: El Equipo Internacional e-Sword, Biblioteca Hispana le compro a tyndale House Foundation UNA COPIA (NO LOS DERECHOS DE AUTOR) DE la biblia Nueva Traducción Viviente y ELLOS (El Equipo Internacional e-Sword, Biblioteca Hispana) crearon el MODULO para el programa e-Sword.

la cuestion es que ellos lo han puesto al publico, me entiende hno. davidcoxmex ??????'

( Este modulo no guarda relación con los propietarios del Copyright. El texto ha sido encontrado de manera lícita a través del Internet y comparado con la versión impresa. Su única finalidad es apoyar el estudio Bíblico, por lo que animamos a comprar la obra original y así apoyar a los hermanos que han trabajado tanto por traernos esta traducción.

Para sugerencias o consultas, por favor hágalo a:

http://eswordbibliotecahispana.blogspot.com/
[email protected]


3- si yo tuviera los recursos para comprar una copia de la biblia y ponerla a disposicion de the word para que la usaran , de todo corazon lo haria, pues esta es una de las versiones que hacen que el lector se acerque a las escrituras.
:D :D :D
davidcoxmex
Posts: 184
Joined: Wed Aug 20, 2008 4:50 pm
Location: Mexico

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by davidcoxmex »

Hola hermanos,

Bien lo entiendo lo que han hecho. El asunto es que con comprar una copia en una librería cristiana le da a quien es el dueño de esta copia en papel los derechos de usar tal copia de papel. Según las leyes de derecho de autor, no le da permiso de hacer copias de papel o electrónico y disseminarlas a terceros. (Siempre dan permiso para usar su versión de la Biblia hasta 500 versículos en una obra ajena, pero no más, y hay otras condiciones) Entonces, lo que hacen en este sitio es ilegal.

Por favor, entiende que con comprar una copia en papel no te de permiso ni derecho legal de reproducirlas. Si vas directamente a Tyndale quien es el dueño, y escribas una carta explicando los detalles de lo que están haciendo este sitio en el Internet, entonces te explicaría exactamente lo mismo de lo que estoy diciendo, que no tienen derecho de reproducirlo por medio del Internet. Si reproduces su Biblia, tienen que tener un trato, permiso específicamente directamente con ellos antes.

Personalmente he hecho esto antes sin saber el estado de ser dominio público o bajo derechos todavía una obra, y los editoriales cristianos son tan amables de avisarme de bajar mi copia de su libro o sus abogados me harán problemas. Por lo tal, entiendo muy bien la situación, y sin permiso directamente de Tyndale, lo que hacen es ilegal para e-sword, y no quiero participar ni haré un módulo para TheWord ni daré lugar en mi sitio para ponerlo.

Cuando uno empieza a trabajar con los libros de otros, tienes que entender y observar los derechos de autor internacionales. Estas leyes son reconocidas entre país y no hay país que no están de acuerdo casi. Si quieren robar los derechos de autor de otros, tendrás problemas con la ley, y si no es legal, tampoco será de agrado al Señor. Puede ser buenísimo el libro o Biblia, pero NO SIRVE NADA PARA NOSOTROS QUE QUEREMOS SER LEGALES EN NUESTROS MINISTERIOS!!!

La mayor parte de este sitio que yo he visto es del mismo estilo, libros claramente bajo derecho de autor, en venta en librerías, con el derecho de autor un editorial que vive de esto. Por lo cual, ellos no van a dar permiso porque perjudicaría su perfil de negocio, esto es, de ganarse el vivir por vender libros. Ahora, si es muy obvio todo esto, ¿por que presumen de ser legales o tener permiso cuando claramente no es el caso?

Como dije, si quieres, escribo a Tyndale para aclarar el asunto, pero lo que va a provocar esto es de llamarles la atención al sitio, y igualmente informarles de tal brecha de sus derechos. Si están tan confiados de que están adentro de la ley, entonces me meto en asuntos ajenos y les escribo para aclarar la situación.
In Christ,
Pastor David Cox
davidcox (at sign) davidcox.com.mx
User avatar
ocampos
Posts: 10
Joined: Thu Sep 13, 2012 6:56 pm
Location: San Salvador, El Salvador

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by ocampos »

davidcoxmex wrote:Hola hermanos,

Bien lo entiendo lo que han hecho. El asunto es que con comprar una copia en una librería cristiana le da a quien es el dueño de esta copia en papel los derechos de usar tal copia de papel. Según las leyes de derecho de autor, no le da permiso de hacer copias de papel o electrónico y disseminarlas a terceros. (Siempre dan permiso para usar su versión de la Biblia hasta 500 versículos en una obra ajena, pero no más, y hay otras condiciones) Entonces, lo que hacen en este sitio es ilegal.

Por favor, entiende que con comprar una copia en papel no te de permiso ni derecho legal de reproducirlas. Si vas directamente a Tyndale quien es el dueño, y escribas una carta explicando los detalles de lo que están haciendo este sitio en el Internet, entonces te explicaría exactamente lo mismo de lo que estoy diciendo, que no tienen derecho de reproducirlo por medio del Internet. Si reproduces su Biblia, tienen que tener un trato, permiso específicamente directamente con ellos antes.

Personalmente he hecho esto antes sin saber el estado de ser dominio público o bajo derechos todavía una obra, y los editoriales cristianos son tan amables de avisarme de bajar mi copia de su libro o sus abogados me harán problemas. Por lo tal, entiendo muy bien la situación, y sin permiso directamente de Tyndale, lo que hacen es ilegal para e-sword, y no quiero participar ni haré un módulo para TheWord ni daré lugar en mi sitio para ponerlo.

Cuando uno empieza a trabajar con los libros de otros, tienes que entender y observar los derechos de autor internacionales. Estas leyes son reconocidas entre país y no hay país que no están de acuerdo casi. Si quieren robar los derechos de autor de otros, tendrás problemas con la ley, y si no es legal, tampoco será de agrado al Señor. Puede ser buenísimo el libro o Biblia, pero NO SIRVE NADA PARA NOSOTROS QUE QUEREMOS SER LEGALES EN NUESTROS MINISTERIOS!!!

La mayor parte de este sitio que yo he visto es del mismo estilo, libros claramente bajo derecho de autor, en venta en librerías, con el derecho de autor un editorial que vive de esto. Por lo cual, ellos no van a dar permiso porque perjudicaría su perfil de negocio, esto es, de ganarse el vivir por vender libros. Ahora, si es muy obvio todo esto, ¿por que presumen de ser legales o tener permiso cuando claramente no es el caso?

Como dije, si quieres, escribo a Tyndale para aclarar el asunto, pero lo que va a provocar esto es de llamarles la atención al sitio, y igualmente informarles de tal brecha de sus derechos. Si están tan confiados de que están adentro de la ley, entonces me meto en asuntos ajenos y les escribo para aclarar la situación.

hola hermanos:

El equipo The Word Bible software, ya cuenta con un modulo de New Living Translation®, Second Edition para el software The Word y cuentan con los permisos legales para usarlo, solo que el modulo es en INGLES, talvez el hermano davidcoxmex o alguien mas del equipo de trabajo de The Word Bible software, puedan ponerlo a disposicion del publico en ESPAÑOL, pero si fuera necesario escribir a Tyndale para solicitar los permisos legales y todo lo demas entonces estoy de acuerdo.

Licensing information
Each module you buy is licensed for use by you and your immediate family in one or more PCs that you own. The unlock key (which will be emailed to you after your purchase) is personal and is associated with your full name and email.

Usage information
The modules that you purchase here are only licensed for and compatible with The Word Bible software. Since these modules are encrypted, you will not be able to use them with any other software or outside of The Word.

abajo los links que confirman dicha informacion

http://www.theword.net/index.php?purcha ... &l=english



¿ si el equipo de The Word Bible software ya cuentan con la licencia para usar los modulos para el software The Word Bible, PORQUE NO USARLO ?

Usage information
The modules that you purchase here are only licensed for and compatible with The Word Bible software. Since these modules are encrypted, you will not be able to use them with any other software or outside of The Word.
davidcoxmex
Posts: 184
Joined: Wed Aug 20, 2008 4:50 pm
Location: Mexico

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by davidcoxmex »

Hola hermano,

Voy a enviar el pedido a Costas para ver si puede conseguir los derechos para el módulo de Tyndale en español. Por todos modos, el módulo es por comprar, y no se puede usarlo sin pagar por ello como tan comúnmente hacen en la comunidad de e-Sword, como muchos allí ignoran todo tipo de regla, norma, y ley, poniendo obras bajo derecho en módulos. Tal vez esto ocurre en cualquier comunidad, pero tenemos que condenar esta práctica y no caer en ella.

El problema es que tenemos que observar lo que es legal o no legal, y no salirse a correr sin la aprobación del Señor.

Anota que igualmente, no es dado por cierto que comprando los derechos para la versión en inglés tenemos los mismos derechos en español.
In Christ,
Pastor David Cox
davidcox (at sign) davidcox.com.mx
User avatar
ocampos
Posts: 10
Joined: Thu Sep 13, 2012 6:56 pm
Location: San Salvador, El Salvador

Re: ¡¡ ayuda ¡¡ NTV. Nueva Traducción Viviente

Post by ocampos »

davidcoxmex wrote:Hola hermano,

Voy a enviar el pedido a Costas para ver si puede conseguir los derechos para el módulo de Tyndale en español. Por todos modos, el módulo es por comprar, y no se puede usarlo sin pagar por ello como tan comúnmente hacen en la comunidad de e-Sword, como muchos allí ignoran todo tipo de regla, norma, y ley, poniendo obras bajo derecho en módulos. Tal vez esto ocurre en cualquier comunidad, pero tenemos que condenar esta práctica y no caer en ella.

El problema es que tenemos que observar lo que es legal o no legal, y no salirse a correr sin la aprobación del Señor.

Anota que igualmente, no es dado por cierto que comprando los derechos para la versión en inglés tenemos los mismos derechos en español.

Pastor David Cox

Queria informale que la pagina de Tyndale en facebook es https://www.facebook.com/TyndaleEspanol
para que a travez de ese medio se haga la solicitud, se lo comunico pues es mejor que ustedes que forman parte del equipo de trabajo de The Word Bible software lo hagan.
Post Reply