theWord
https://forum.theword.net/

Bíblia Interlinear
https://forum.theword.net/viewtopic.php?f=24&t=4906
Page 1 of 1

Author:  Téo [ Sat Nov 02, 2013 8:46 pm ]
Post subject:  Bíblia Interlinear

Alguém sabe se existe algum módulo interlinear da bíblia (original-transliteração-português)???

Author:  RubioTerra [ Mon Nov 04, 2013 1:25 pm ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

Infelizmente não parece haver nenhum em português. Tenho conhecimento destas três obras impressas, seria muito bom tê-las no theWord. O que podemos fazer é manifestar este interesse para as editoras. Se entenderem que há público para este material no theWord, podem resolver publicá-los.


Author:  Téo [ Sat Nov 23, 2013 4:33 pm ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

Oi Rubio, obrigado por postar os links....

Não tem como fazer através daquele programa que vc criou chamado ibiblia??? Estou tentando fazer o evangelho de Marcos através dele. O que vc me diz?

Author:  RubioTerra [ Mon Nov 25, 2013 1:01 pm ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

Olá, Téo. Sim, o iBiblia gera o texto associado no formato interlinear. O processo de associação é que é trabalhoso, mas, se várias pessoas se coordenassem ficaria bem mais simples.

Author:  robsonkeyz [ Sun Jun 25, 2017 4:35 am ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

olá Rubio .
estou com dificuldade em criar um modulo interlinear com o IBiblia.
ele esta associando o texto mas substitui o grego pelo português, como faço para associar a tradução em inglês pelo português?
manualmente vai demorar muito tempo. ou esse em espanhol.
βιβλος<WG976><WTN-NSF><Q> Libro<q> γενεσεως<WG1078><WTN-GSF><Q> de origen<q> ιησου<WG424><WTN-GSM><Q> de Jesús<q> χριστου<WG5547><WTN-GSM><Q> Ungido<q> υιου<WG5207><WTN-GSM><Q> hijo<q> δαυιδ<WG8><WTN-PRI><Q> de David<q> υιου<WG5207><WTN-GSM><Q> hijo<q> αβρααμ<WG11><WTN-PRI><Q> de Abrahán<q>

Author:  RubioTerra [ Sun Jun 25, 2017 3:04 pm ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

Olá, Robson. Eu não entendi bem o problema: você está carregando um módulo interlinear grego-inglês e está tentando associá-lo com um texto em português? A ideia do programa é pegar emprestado todas as marcações de Strong e morfologia de um módulo e transferi-los para outro usando como referência a associação que você fez.

Vai funcionar, sim, se você partir de outro módulo interlinear. Mas o melhor resultado será se você partir do texto grego que é a base da tradução que você está usando como seu texto destino.

Author:  robsonkeyz [ Thu Jun 29, 2017 2:55 pm ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

Isso, estou tentando fazer um interlinear português, os interlineares que encontrei estão todos em inglês , e um em espanhol. você pode me orientar nesse processo? grato
já fiz outros com strong,mas queria um interlinear em português.

Author:  RubioTerra [ Thu Jun 29, 2017 4:43 pm ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

A ferramenta iBiblia funciona assim:

  • Primeiro você escolhe o módulo em português, suponhamos a Almeida Revista e Corrigida. Este será o seu texto destino na associação.
  • O próximo passo é identificar o texto grego usado nesta tradução, que no caso é o Textus Receptus. Este será o seu texto origem na associação.
  • Carregue ambos os módulos no iBiblia e associe cada palavra/expressão do grego à sua tradução no português. Se quiser, você ainda pode carregar até dois módulos adicionais para consultar durante as associações.
  • Vá em "exportar" e exporte o módulo interlinear.

Author:  NAHIL [ Sat Jul 01, 2017 3:29 am ]
Post subject:  Re: Bíblia Interlinear

robsonkeyz wrote:
...já fiz outros com strong, mas queria um interlinear em português.


Robson, quais módulos vc fez com Strong? Dá pra compartilhar, mesmo em mensagem privada?

Page 1 of 1 All times are UTC + 2 hours
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/