Pace a tutti
mi chiamo Roberto, sono un nato di nuovo e credo fermamente che per l'uomo ci sia un futuro più che radioso, direi glorioso, il futuro a cui mi riferisco è quello che ci viene presentato nella Bibbia, la Parola di Dio.
Ho, con piacere, contribuito offrendomi di tradurre "TheWord" in quando lo ritengo un valido strumento per aiutarci nello studio della Bibbia.
Io lo uso principalmente per ricercare e catalogare, ma fà molte altre cose...
Che altro dire?...beh..direi che è meglio salutarci, e lo faccio con queste parole:
"Allora Gesù disse ai suoi discepoli: Se uno vuol venire dietro a me, rinunzi a se stesso e prenda la sua croce e mi segua" Matteo 16:24
Pace a tutti
Mi presento
Moderator: ROBY66
Re: Mi presento
Pace ROBY
ho scoperto da qualche giorno questo bellissimo programma, e ti chiedo se sei a conoscenza di un dizionario greco con la definizione dei vocaboli in italiano.
In questa versione c'è un ottimo dizionario greco/inglese, ma non sono riuscito a trovare nulla in italiano.
ho scoperto da qualche giorno questo bellissimo programma, e ti chiedo se sei a conoscenza di un dizionario greco con la definizione dei vocaboli in italiano.
In questa versione c'è un ottimo dizionario greco/inglese, ma non sono riuscito a trovare nulla in italiano.
Re: Mi presento
Pacenemiax wrote:Pace ROBY
ho scoperto da qualche giorno questo bellissimo programma, e ti chiedo se sei a conoscenza di un dizionario greco con la definizione dei vocaboli in italiano.
In questa versione c'è un ottimo dizionario greco/inglese, ma non sono riuscito a trovare nulla in italiano.
ho aperto qui http://forum.theword.gr/viewtopic.php?f=23&t=2148
Re: Mi presento
Szerintem egyedülálló a program, amely rendkívül gazdag funkciójában is.
Második éve használom a The Word-öt, amely szerintem az egyik legjobb keretprogram, amely teljesen ingyenes!
Második éve használom a The Word-öt, amely szerintem az egyik legjobb keretprogram, amely teljesen ingyenes!
sara
Re: Mi presento
Uso con molto piacere theWord dopo anni di utilizzo di e-Sword. Mi piace anche la funzione "Copia" che mi permette di inserire i testi in Microsoft Word quando faccio delle traduzioni.
Ho solo una richiesta: nell'elenco dei libri della Bibbia trovo "Corinti" quando invece di solito nelle traduzioni moderne (come la Nuova Riveduta) si scrive "Corinzi". La funzione "Copia" non riconosce "1 Corinzi 2:1" come un riferimento biblico. Non sarebbe possibile modificare il file in italiano per permettere di usare entrambe le diciture? Lo stesso vale per "Salmo" e non solo "Salmi".
Ho solo una richiesta: nell'elenco dei libri della Bibbia trovo "Corinti" quando invece di solito nelle traduzioni moderne (come la Nuova Riveduta) si scrive "Corinzi". La funzione "Copia" non riconosce "1 Corinzi 2:1" come un riferimento biblico. Non sarebbe possibile modificare il file in italiano per permettere di usare entrambe le diciture? Lo stesso vale per "Salmo" e non solo "Salmi".