Magyar modulok
Moderator: baranyilaszlo
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
A Szentírás néhány igazságának rövid magyarázata
A következő The Word modul, amit elkészítettem szintén az Evangéliumi Kiadó által kiadott könyv.
Joachim Langhammer: A Szentírás néhány igazságának rövid magyarázata
Egy rövid részlet:
Mindnyájan ismerjük Megváltónknak azt a megállapítását, hogy „Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak Isten országába bejutni" (Mt 19,24).
A tű fokán átjutni képtelen tevének háromféle értelmezése lehetséges:
1. Teljesen lehetetlen, hogy a két méternél is magasabb teve átmenjen a varrótű fokán.
2. Teljesen lehetetlen, hogy egy vastag hajókötelet bárki is át tudjon dugni a varrótű fokán. (A „teve" szó hajtókötelet is jelenthet.)
3. Teljesen lehetetlen, hogy a teve egy városfalon vagy városkapun lévő szűk bejárati nyíláson átjusson, ahogyan azt az Izraelben járó turistáknak be is mutatják.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2
http://blzs.fw.hu/letolt.html
A Szentírás néhány igazságának rövid magyarázata letöltése innen
http://blzs.fw.hu/J.%20Langhammer%20A%2 ... ta.gbk.twm 7.4 MB.
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Bibliai szimbólumok
A következő The Word modul, amit elkészítettem szintén az Evangéliumi Kiadó által kiadott könyv.
Bibliai szimbólumok.
Egy rövid részlet:
"7. ARANY = HIT, HŐSÉG, IGAZSÁG: A rézérc ítéletet /hústestet/, az ezüst kiengeszte lést /lelket/, az arany pedig hitet /vagy szellemet/ jel képez. Gondoljunk csak 1Pét 1,7 -re, ahol a hit próbáját az arany próbájához hasonlítja az apostol. A magát gazdagnak tartó, de langyos Laodiceának azt tanácsolja az Úr, hogy tőle vegyen aranyat /Rev 3,17-18/, hogy valóban gazdag legyen. Jézus Krisztus - hit által velünk közölt és nekünk tulajdonított - igazság/osság/a az egyetlen igazi gazdagság ezen a világon.
Az arany nemcsak a hitnek, a hűségnek és Isten igaz voltának kiábrázolója, hanem Isten megismerésének képe is, ahogy azt a Prov 8,10-ben olvassuk, sőt végül Isten a mi valódi és lényegbeli aranyunk és ezüstünk, azaz tulaj donképpeni gazdagságunk /Jób 22,25/."
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
http://blzs.fw.hu/letolt.html
Bibliai szimbólumok letöltése innen
http://blzs.fw.hu/Bibliai%20szimbolumok.dct.twm 3.4 MB.
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Csia Lajos Újszövetség fordítása javított
Elérhető és letölthető Csia Lajos Újszövetség fordítása a The Wordben.
Köszönet a jogutódnak az engedélyért.
Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le.
"A Csia Lajos-féle fordítás (1978) jellegzetessége, hogy a görög szöveg szó szerinti visszaadására törekszik. A Miatyánk egy részlete pl. így olvasható benne: "Engedd el a mi tartozásainkat, ahogy mi is elengedtük azokat a nekünk tartozóknak. Ne vígy minket a kísértésbe, hanem ragadj ki a rosszból." Vagy például Mt. 25:21 így szól: "Jól van, derék, hűséges rabszolgám, kevesen hű voltál, sokak fölé foglak állítani." Csia Lajos fordítása tehát nem tekinthető tulajdonképpen fordításnak, hanem egy sajátos vállalkozásnak."
(forrás) http://biblia.hu/bevez/magyar.htm
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.html
Csia Újszövetség modul letöltése innen (jobb klikk mentés másként): http://blzs.fw.hu/H%20Csia%202005%2010.08.16.nt 1 MB
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Dr. Budai Gergely Újszövetség fordítása
Elérhető és letölthető Dr. Budai Gergely Újszövetség fordítása a The Wordben.
Néhány hete tettem közzé Budai Gergely Bevezetés az Újszövetségbe modult. Az Újszövetség és a Bevezetés egy könyvben jelent meg 1967-ben.
http://baranyilaszlozsolt.blogspot.com/ ... es-az.html
"1967, Budapest, Budai Gergely budapesti református teológiai professzor Újszövetség fordítását adta ki a Magyarországi Református Egyház Zsinati Irodájának Sajtóosztálya... Budai Gergely értelmező fordítást készített, értelmező szöveget írt hozzá. A hivatalos bibliafordító szakbizottságok ellenségesen fogadták, mert munkájuk kritikáját látták benne." http://harangszo.blogspot.com/2010/01/v ... agyar.html (forrás)
Szerintem rendkívül értékes fordítás, használjátok az Úr dicsőségére.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.html
Budai Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Budai%20Gergely%2 ... 0.08.16.nt 1.1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Újszövetség egyszerű fordítás
Elérhető és letölthető az Újszövetség egyszerű fordítás a The Wordben.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.html
Az Újszövetség egyszerű fordítás modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Egyszeru%2010.08.19.nt 1.1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Ravasz László Újszövetség fordítása javított
Elérhető és letölthető Ravasz László Újszövetség fordítása a The Wordben.
Köszönet a jogutódoknak az engedélyért.
Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le.
Ezt a Biblia fordítást sokan ismerik, mivel ez a Gedeon Társaság által ajándékozott Újszövetség.
"1971, Ligonier, Pennsylvania, USA, Ravasz László által fordított Újszövetség, A címlapon ugyan az áll, hogy „fordította Károli Gáspár. A fordítást az eredeti szöveggel egybevetette és átdolgozta Ravasz László”. Ez ennek a nagyformátumú tudósnak és egyházi vezetőnek, nem utolsó sorban igehirdetőnek a szerénységét bizonyítja." (forrás)http://harangszo.blogspot.com/2010/01/v ... agyar.html
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.http://blzs.fw.hu/letolt.html
Ravasz Újszövetség modul letöltése innen.http://blzs.fw.hu/H%20Ravasz%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása 1924
Elérhető és letölthető Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben.
"1924, Győr, 2. kiad. Budapest, 1930, Újszövetség id. Czeglédy Sándor (1883-1944) fordításában és kiadásában. Czeglédy Sándor nem revíziót hajtott végre, hanem fordítást készített, a kor lelki ébredésének melegségével adta vissza az újszövetségi szöveget." (forrás)http://harangszo.blogspot.com/2010/01/v ... agyar.html
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.http://blzs.fw.hu/letolt.html
Czeglédy Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Czegledy%2010.08.21.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Vida Sándor Újszövetség fordítása javított
Elérhető és letölthető Vida Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben.
Köszönet a jogutódnak az engedélyért.
Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le.
"Vida Sándor (1971) és Csia Lajos (1978) Újszövetség-fordításai, amelyeknek érdekessége, hogy szó szerint próbálják visszaadni az eredeti görög szöveget, ezzel segítve a Biblia tudományos tanulmányozását, valamint az ógörög nyelv tanulását." http://hu.wikipedia.org/wiki/Biblia-ford%C3%ADt%C3%A1s (forrás)
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2 http://blzs.fw.hu/letolt.html.
Vida Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Vida%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Dr Masznyik Endre Újszövetség fordítása 1925
Elérhető és letölthető Dr Masznyik Endre Újszövetség fordítása a The Wordben.
"Masznyik Endre a pozsonyi evangélikus teológia tanára hozzá is fogott egy új, a Károli szöveggel néhol radikálisan szakító fordítás elkészítéséhez. 1917-ben, a reformáció évfordulóján jelentette meg ebből négy evangélium-fordítását. A teljes Újszövetséget 1925-ben adta ki." http://www.bibliatarsulat.hu/tortenet/h ... aroli.html (forrás)
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2 http://blzs.fw.hu/letolt.html .
Masznyik Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Masznyik%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Raffay Sándor Újszövetség fordítás 1929
Elérhető és letölthető Raffay Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben.
"1938, Budapest, Czeglédy Sándor és Raffay Sándor a teljes Szentírás revízióját elkészítette, annak próbakidását adta ki a Brit és Külföldi Bibliatársulat. Formáját, papírját, kötését tekintve teljesen olyan, mint egy Károlyi-revízió, de a szövege meglepően friss és nagyszerűen olvasható, irodalmi szöveg ma is. Revízióra kérte a Brit és Külföldi a szerzőpárost, de az a Biblia valójában fordítás. Raffay Sándor evangélikus püspök maga is lefordította és megjelentette 1929-ben az Újszövetséget." http://harangszo.blogspot.com/2010/01/v ... agyar.html(forrás)
A szokásos helyre feltöltöttem: http://blzs.fw.hu/letolt.html Az elkészített modulok 2.
Raffay Újszövetség modul letöltése innen. http://blzs.fw.hu/H%20Raffay%2010.08.16.nt 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Magyar nyelvi fájl 3.2.0.1100-73
Benjámin fiam elkészítette az új keretprogramhoz a magyar nyelvi fájlt 3.2.0.1100-73.
Töltsétek le és írjátok felül, természetesen Costas-nak is elküldjük, hogy a legközelebbi frissítés már tartalmazza ezt a fájlt.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.html
A magyar nyelvi fájl 3.2.0.1100-73 letöltése innen. http://blzs.fw.hu/hungarian.lng 203 KB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Kecskeméthy István Biblia fordítása 1935
Múlt hónapban számoltam be, hogy elkészítettem Kecskeméthy István által fordított teljes Bibliát modulként a The Wordbe.
Az angol versszámozáshoz igazítottam a Biblia szövegét, hogy a The Wordben egy Igevers se hiányozzon.
Köszönet a Koinónia Kiadónak, hogy engedélyezte a modul elkészítését.
Köszönet az igefórum csapatának a szöveg digitalizálásáért.
"Kecskeméthy István (1864-1938) bibliatudós, teológiai professzor élete a Szentírás-fordítás jegyében telt el. Huszonhat évesen publikálja bibliafordításának első könyvét, az Énekek énekét, 1935-ben látja el kézjegyével az utolsó tisztázatot. A nagyalakú, gyönyörű rajzolatú betűkkel létrejött kézirat fennmaradása igazi csoda, a második világháborút követően folyamatosan rejtegetni kellett, mialatt a létező fordítás legendáriuma egyre gazdagodott. Az Erdélybe 1895-ben áttelepült és 1918 után választott hazát változatlanul otthonának tekintő fordító egyetlen pillanatra sem választotta el életét a Szentírástól. Örökösök nélkül távozott el az örökkévalóságba, ránk, az olvasókra bízva nagy értékű örökségét." (forrás) http://www.clchungary.com/biblia-kecske ... d3585.html
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2. http://blzs.fw.hu/letolt.html
A Kecskeméthy István Biblia fordítása 1935 letöltése innen http://blzs.fw.hu/H%20Kecskemethy%2010.08.20.ont. 3.8 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Budai Újszövetség 2. kiadás fejezetcímekkel
Elkészítettem a Budai Gergely Újszövetség fordítás 2. kiadását a The Word-be.
A 2. kiadásban a digitalizálásból adódó nyelvtani hibák lettek javítva és a fejezetcímek módosítva.
HBudai11.03.03.nt modul letöltése innen 1,1 MB.
http://blzs.fw.hu/HBudai11.03.03.nt
(letöltés jobb klikk a linkre, majd mentés másként)
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
A Bibliai nevek és fogalmak szótár függeléke
Rendkívül hasznos szótár az Evangéliumi Kiadó: Bibliai nevek és fogalmak szókönyve.
A szótár függelékét készítettem el modulként a The Word-be, amely tartalmazza az evangéliumi összhangot, és az Örökkévaló neveinek gyűjteményét is.
A Bibliainevekfogalmakkieg.dct.twm modul letöltése
innen: http://blzs.fw.hu/Bibliainevekfogalmakkieg.dct.twm 489 KB
Használjátok az Úr dicsőségére!
Áldás!
Blaci
-
- Posts: 97
- Joined: Sat Nov 07, 2009 3:49 pm
- Location: Hungary
- Contact:
Újszövetségi bevezető 12. fejezete
Az Újszövetségi bevezető 12. fejezetét elkészítettem a The Word-be modulként.
Krisztus élete és életének harmóniája található ebben a fejezetben.
Az UTBevezeto.dct.twm modul letöltése innen http://blzs.fw.hu/Spurgeonhit.gbk.twm 8.1 MB
Használjátok az Úr dicsőségére!
Áldás!
Blaci