Dear friends,
Users of Russian version lack morphological search function. In Russian language the most of the words may be changed depending on a context — time, gender, number etc. in the same way as English irregular verbs (for example GO, WENT, GONE). It makes search really ineffective. Systems like Google and Yandex have morphological search for Russian and other languages. We would like to have the same in the theWord. I may provide a database of russian morphology if developers would like to include this feature into the program.
Друзья,
В русской версии программы не хватает морфологического поиска. Поиск по маске не всегда даёт нужный эффект. Например если ввести слово "идёт" программа должна найти "пришел", "ушла", "пойдём" и т.п. Эти функции реализованы в таких системах как Гугл и Яндекс. Хотелось бы этой функции в программе. Если программисты будут заинтересованы могу прислать словарь словоформ русского языка, на основе которого можно выполнить эту работу.
Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
Moderators: Timur_75, nikolay_l
Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
Понимая, что подобную тему для общения напрямую с разработчиком надо открывать в англоязычной ветке (или ее там продолжать), я все таки решил, что для русскоязычного активного пользователя будет удобней записывать возможные предложения и пожелания в русской ветке.
Господин Costas Stergiou, было бы не плохо услышать ваш комментарий по этому поводу. На сколько удобной и, вообще, актуальной является данная тема для вас, так как вам принимать решения по поводу улучшений программы?
Translation:
Господин Costas Stergiou, было бы не плохо услышать ваш комментарий по этому поводу. На сколько удобной и, вообще, актуальной является данная тема для вас, так как вам принимать решения по поводу улучшений программы?
Translation:
Realizing that such a subject to communicate directly with the developer need to open a branch in the English language (or out there to continue), I have decided that Russian-active user will be convenient to write the possible proposals and suggestions in the Russian branch.
Mr Costas Stergiou, it would be good to hear your comment on this issue. As far as convenient and generally relevant is the topic for you as you make decisions about improvements to the program?
Last edited by Fog on Sun Apr 24, 2011 11:38 am, edited 1 time in total.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)

Мое предложение о создании функции тематических списков:
Данное предложение является давно желанным. Искал подобного рода функцию в различных библейских программах. Неоднократно предлагал разработчикам, но увы. Остановившись на theWord, хотел бы увидеть в будущем желаемую возможность здесь.
Итак, о чем идет речь?
Многие наверное знают о практике создания неких тематических списков с ссылками из Писания. Почему-то среди такого большого количества разнообразного библейского ПО я не нашел ни одной программы, которая имела данную функцию. Что самое важное, что подобная функция является пользовательской, то есть человек сам создает список тем (тегов) и сам согласно своим логическим связям определяет принадлежность стиха к одной или нескольким темам.
Изначально я имел следующее представление о реализации подобной функции. Пользовательская база разделялась на три категории: пользовательские заметки, пользовательские параллельные ссылки, пользовательские тематические теги. То есть, пользователь выбрав какой то стих, может просматривать или редактировать все три компонента своей пользовательской базы. В theWord уже реализованы первые два компонента.
Что касается тематических тегов, задача состоит в том, чтобы присвоить стиху X один или несколько тематических тегов.
К примеру:
Затем когда мы, к примеру, работаем над темой Царства Божьего, нам достаточно выбрать эту тему (среди списка созданных нами тем), и программа покажет все ссылки стихов к которым мы присвоили эту тему. Прорабатывая данную тему и ссылки для нее, мы работаем параллельно также с пользовательскими комментариями и пользовательскими параллельными стихами. Если вначале работы с программой это может показаться не практичным, то после наработки за некоторое время личная пользовательская база станет просто бесценной (для программы это большой плюс, в виде верных пользователей, которые имеют свою базу в theWord).5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.
(Ин. 3:5, РСТ)
Теги:Code: Select all
<Водное крещение> <Покаяние> <Крещение Духом> <Царствие Божие> <Рождение свыше>
На сегодняшний день, я пользуюсь этой функцией следующим образом.
- создал отдельно список тегов, которые постоянно пополняю.;
- в файле заметок к стихам по мимо самих заметок прописываю личные параллельные ссылки и тематические теги;
- в окне поиска по модулю книги задаю данный тег.
Мое предложение:
- создать некую базу для пользовательских тематических тегов;
- создать отдельное окно для просмотра и редактирования данной базы, поиску по базе;
- создать отдельное окно для просмотра и редактирования параллельных (перекрестных) ссылок;
- по возможности как то визуально объединить пользовательские заметки, пользовательские параллельные ссылки и пользовательские тематические теги.
Translation:
- My suggestion is to establish the function of thematic lists:
This proposal is a long desired. I was searching for this kind of function in various biblical programs. Repeatedly offered to developers, but alas. Focusing on theWord, would like to see in the future desired opportunity here.
So, what do you mean?
Many people probably know about the practice of a certain thematic lists of references from Scripture. For some reason, among so many diverse biblical software I have not found one program that had this feature. What is most important that this function is a custom, that is, the man himself creates a list of topics (tags), itself according to its logical connections determines the belonging of the verse to one or more topics.
Originally, I had the following idea of implementing such a function. User base was divided into three categories: user notes, user-parallel links, custom themed tags. That is, the user selects what that verse can view or edit all three components of its user base. In theWord already implemented the first two components.
With regard to thematic tags, the task is to assign a verse X one or more subject tags.
For example:Then, when we, for example, are working on the theme of God's kingdom, it is enough to choose this theme (among the list created by us so), and the program will show all the references to the verses which we have assigned this topic. Working through this topic and links to it, we work in parallel and with user comments and user in parallel verses. If at the beginning of the program, this may seem impractical, then after a while of use for personal user base will be simply priceless (for the program is a big plus, as loyal users who have their base in theWord).5 Jesus answered: Verily, verily I say unto thee, Except a man be born of water and the Spirit, he can not enter the kingdom of God.
(John 3:5, PCT)
Tags:Code: Select all
<Baptism> <Repentance> <Baptism of the Spirit> <Kingdom of God> <New Birth>
To date, I take this function as follows.It is clear that this practice is possible, but not practical.
- created a separate list of tags that are constantly replenished.;
- in the file notes to the poems themselves by passing notes prescribe personal parallel links and themed tags;
- in the search box on the module book ask the tag.
My suggestion:I welcome your comments and observations.
- create a kind of base for custom thematic tags;
- create a separate window for viewing and editing the database, database search;
- create a separate window for viewing and editing of parallel (cross) references;
- possible as a visually integrate user notes, user-parallel links, and custom themed tags.
Last edited by Fog on Mon May 09, 2011 1:21 pm, edited 3 times in total.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Морфологический поиск (morphological search function).
Поддерживаю предложения. Подобного рода функция, упростит и расширит поиск. Весьма полезно. 

Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
Предложение №2
При работе с пользовательскими параллельными ссылками не хватает инструмента для их редактирования. То есть добавить можно, удалить тоже, а вот отредактировать, дописав, напр., дополнительный стих нельзя. А жаль. Экономило бы время.
Suggestion 2
Translation:
При работе с пользовательскими параллельными ссылками не хватает инструмента для их редактирования. То есть добавить можно, удалить тоже, а вот отредактировать, дописав, напр., дополнительный стих нельзя. А жаль. Экономило бы время.

Translation:
When working with user parallel links is not enough tools for editing them. That is, you can add, delete, too, but to edit, having added, eg., third verse is impossible. A pity. Savings would be time.
Last edited by Fog on Mon May 09, 2011 1:24 pm, edited 3 times in total.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
Предложение №3
Было бы не плохо иметь возможность в пользовательских модулях (личные заметки) изменять интервал для абзацев и внутри абзацев. Комментария с разных источников копируются с разным интервалом. Смотрится не совсем красиво. А изменить нельзя.
Suggestion 3
Translation:
Было бы не плохо иметь возможность в пользовательских модулях (личные заметки) изменять интервал для абзацев и внутри абзацев. Комментария с разных источников копируются с разным интервалом. Смотрится не совсем красиво. А изменить нельзя.

Translation:
It would be good to be able to custom modules (personal notes) to change the spacing for paragraphs and within paragraphs. Comments from various sources are copied with different intervals. Does not look very nice. And you can not change.
Last edited by Fog on Mon May 09, 2011 1:24 pm, edited 3 times in total.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
Надо стили форматирования сделать для редактирования книжного окна. Штук 30 хватило бы для подавляющего числа пользователей. Ну а так приходиться копировать из внешних приложений. В принципе к плюсам программы можно отести то что форматирование часто сохраняется корректно. Хотя конечно сборники материалов смотрятся не однородно.
Хотелось бы иметь возможность добавлять видео, аудио и файлы в модули для прослушивния и просмотра мультимедийных комментариев. Также и в формате PDF. Можно сделать подключение к голосовому движку типа Infovox Desktop для ''чтения ушами'' стихов и словарых статей.
Хотелось бы иметь возможность использовать данную программу и для работы с Кораном и исламскими словарями. (Это не сложно сделать технически за счет расширения строк в модулях, - но увы был получен отказ).
Хотелось бы иметь возможность добавлять видео, аудио и файлы в модули для прослушивния и просмотра мультимедийных комментариев. Также и в формате PDF. Можно сделать подключение к голосовому движку типа Infovox Desktop для ''чтения ушами'' стихов и словарых статей.
Хотелось бы иметь возможность использовать данную программу и для работы с Кораном и исламскими словарями. (Это не сложно сделать технически за счет расширения строк в модулях, - но увы был получен отказ).
«Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус»
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
I have one more suggestion
Suggestion 4:
Currently to get a range of verses, we use a "hyphen" (John 10:26-27). It would be nice to use a dash (John 10:26—27) and a comma (John 10:26,27) too.
John 10:26,27 - a very popular version of xrefs among russian language literature (for links consisting of two verses).
John 10:26—27 - it also occurs.

Currently to get a range of verses, we use a "hyphen" (John 10:26-27). It would be nice to use a dash (John 10:26—27) and a comma (John 10:26,27) too.
John 10:26,27 - a very popular version of xrefs among russian language literature (for links consisting of two verses).
John 10:26—27 - it also occurs.
Last edited by Fog on Mon May 09, 2011 1:24 pm, edited 2 times in total.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
I found a tool "Insert a bookmark...". I find that the tool is hidden. To see the the bookmark for the modules you need to go through "Insert a bookmark..."
Suggestion 5: It would be nice to transferred "Bookmark view" to the main menu.
There are in addition display error. In Russian "Insert a bookmark..." is called "Вставить закладку ...", but displays sometimes "Bookmark..."

There are in addition display error. In Russian "Insert a bookmark..." is called "Вставить закладку ...", but displays sometimes "Bookmark..."
Last edited by Fog on Mon May 09, 2011 1:24 pm, edited 2 times in total.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
Предложение 6
Добавить в функцию "Сравнение" подсветку разночтений, как это реализовано в BibleWorks или Logos3
Suggestions 6
Add the function "Сompare" backlighting for variant reading, as is done in BibleWorks or Logos3
Добавить в функцию "Сравнение" подсветку разночтений, как это реализовано в BibleWorks или Logos3
Suggestions 6
Add the function "Сompare" backlighting for variant reading, as is done in BibleWorks or Logos3
- Attachments
-
- Сравнение текстов Logos3.JPG (160.26 KiB) Viewed 10967 times
-
- Сравнение текстов BibleWorks.JPG (264.35 KiB) Viewed 10967 times
За чистоту и порядок.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)

I suggest to add the function of a random verse. (in one bible program called through Ctrl + R) It will be something similar when man opens a book and read the Bible anywhere. I find it funny.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)

I suggest to add the ability to select sequence of the biblical books, because the orthodox sequence is different from the West. Almost all Russian-speaking Christian denominations use the same translations where it is observed orthodox sequence.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
@Timur_75nikolay_l wrote:А вообще надо отдельную тему на форуме по проблемам синхронизации текстов сделать.
У меня есть предложение на размышление.
Предлагаю то ли сделать вверху новую ветку, то ли отдельный ресурс сделать (так даже лучше) для каждого из русских модулей. Вверху каждого поста будет актуальная версия, снизу комменты и сообщения о исправлениях. Читал как-то на блоге Тимофея Ха о том как, он упустил момент для централизованого сбора модулей на одном ресурсе, теперь же модулей тысячи, а сайтов с ними десятки... одним словом хаос. Если theword будет продвигаться дальше для русскоязычного пользователя (а он будет), то считаю разумным создать что-то типа того. Тем более создавать модули для theword немного проще.
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.
- Hrist
- Posts: 34
- Joined: Fri May 27, 2011 10:42 am
- Location: Russia, Kirowsk, Murmanskoy obl.
- Contact:
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
очень не хватает кнопки быстрого отключения\включения индексации стронга (как это было в цитате из библии) - лазить в настройки и отключать\включать индексацию не удобно и как то ... не комильфо...
Re: Предложения и пожелания (Suggestions and wishes)
Вот обходной путь. Или просто клавиша S в окне Библии.Hrist wrote:очень не хватает кнопки быстрого отключения\включения индексации стронга (как это было в цитате из библии) - лазить в настройки и отключать\включать индексацию не удобно и как то ... не комильфо...
- Attachments
-
- 20110529i.jpg (51.31 KiB) Viewed 10881 times
Чем меньше человек думает, тем больше у него единомышленников.