敬啟者,謝謝你們的為主擺上,這工具很好用。偶而發現一些疑問,我也沒記下來,今天覺得有必要通知你們(說不定你們早就發現了),就將今天剛好查到的寄過來。
(原)箴 20:16 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H899;誰為外人 H5237作保 H2254,誰就要承當。 Cuv
(更改)箴 20:16 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H899;誰為外人 H5237作保,誰就要承當 H2254。 Cuv
(原)箴 27:13 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H3947;誰為外女 H5237作保,誰就承當 H2254。 Cuv
(更改)箴 27:13 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H899;誰為外女 H5237作保,誰就承當 H2254。 Cuv
不知我這樣的更改是否正確?
一點小更改是否正確
Moderator: Weihana
Re: 一點小更改是否正確
16:14 王 H4428的震怒 H2534如殺人的使者;但智慧 H2450人 H2450能止息 H3722王怒。
改正
16:14 王 H4428的震怒 H2534如殺人的使者;但智慧 H2450人 H0376能止息 H3722王怒。
改正
16:14 王 H4428的震怒 H2534如殺人的使者;但智慧 H2450人 H0376能止息 H3722王怒。
Re: 一點小更改是否正確
你的觀察是正確的,箴20:16的第二個作保,原文中並無此字,有些中文版本聖經會在這兩個字下畫點狀底線。theWord 聖經模組有提供畫點狀底線的功能,只是目前這個公開下載的和合本,並沒有人維護。修改並不難,只要進去原始檔案中做更改就可以。lambert7y wrote:
(原)箴 20:16 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H899;誰為外人 H5237作保 H2254,誰就要承當。 Cuv
(更改)箴 20:16 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H899;誰為外人 H5237作保,誰就要承當 H2254。 Cuv
(原)箴 27:13 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H3947;誰為外女 H5237作保,誰就承當 H2254。 Cuv
(更改)箴 27:13 誰為生人 H2114作保 H6148,就拿 H3947誰的衣服 H899;誰為外女 H5237作保,誰就承當 H2254。 Cuv
不知我這樣的更改是否正確?