а как конвертировали в UTF-8 из шрифта? теоретически понятно, а вот наглядно бы посмотреть... сркиптом не поделитесь?Timur_75 wrote:Модуль конвертирован в юникод, это значит теперь не нужен дополнительный шрифт!
Архив тем с анонсами модулей 2010-2015 гг.
Moderators: Timur_75, nikolay_l
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
Через автозамену в ворде, каждый символ вручную заменялся на греческую букву. Греческих букв не так много т.ч. это много времени не заняло.
За чистоту и порядок.
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
Ребята, можна написать макрос (прораммку) в Ворде - конвертация пройдет за 5секунд. Готовый макрос можна использовать и для других документов в любое время.
Если нужна помощь, помогу чем смогу. (Я пишу макросы, чтобы сделать комментарии - очень вспомогательно).
И еще, если что-то одно и тоже делаете в Ворде (по той же схеме, однотипные шаги) - спрашивайте, если можна написать макрос, он сделает это за вас - работа роботозируется!
Если нужна помощь, помогу чем смогу. (Я пишу макросы, чтобы сделать комментарии - очень вспомогательно).
И еще, если что-то одно и тоже делаете в Ворде (по той же схеме, однотипные шаги) - спрашивайте, если можна написать макрос, он сделает это за вас - работа роботозируется!
Модуль: Комментарий Роджерса - Экзегетический ключ к греч.НЗ
https://www.dropbox.com/s/kz2yjsne4yvjw ... W.zip?dl=0 - в тексте присутствуют мелкие опечатки (как результат неточного распознавания сканированного текста)
Если у кого-то будет желалание исправить ошибки по тексту, - такое желание приветствуется!
Если у кого-то будет желалание исправить ошибки по тексту, - такое желание приветствуется!
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
я макросы для TextPipe использую и для UltraEdit, с MS Word не работаю практически.
Винокуров к слову скоро собирается обновить модуль для Цитаты на основе версии 2014 года. Там огромные изменения будут скорее всего в качестве и в количестве. Он сейчас перевод заканчивает одной из книг пророков и потом займется обновлением контента на сайте.
к слову переделал недавно подстрочник Винокурова (2008 г.) и один испанский подстрочник с номерами стронга и морфологией. Думаю что тот кто ранее работал с ними сразу увидит разницу: Их новые возможности на YouTube: http://youtu.be/bS4vbmAg8IE
---------------------------------------------
сегодня извлек все уникальные греческие слова из модуля Вескота-Хорта (2009 года). В формате списка (одно слово на строку) набралось 19347 слов в политонике (это почти в 4 раза больше чем охватывают номера Стронга). Хотя считается что номера Стронга (5624 минус 101 липовых) инвентаризируют все слова нового Завета но там многое спарено. В общем я не знаю что с этим списком делать. Явно надо прикрутить к какому то греческо-русскому словарю.
Близкий охват имеет только Gr-Ru ''Древнегреческо-русский словарь к текстам Нового Завета''. [BibleQuote 2003] [L].gbk.twm конвертированный из под Lingvo. В нём 17190 слов. Я не в курсе что там за исходник в оригинале - может словарь Баркли Ньюмана. Но если это он то его изрядно переделали. Может быть использовали и подстрочник Винокурова в качестве основы.
Есть конечно и более полные словари, классические.
в общем интересно было бы прикрутить морфологию от Perseus и данные от словарей Дворецкого и других наиболее полных. Это бы дало наиболее полную информацию о каждом слове.
Винокуров к слову скоро собирается обновить модуль для Цитаты на основе версии 2014 года. Там огромные изменения будут скорее всего в качестве и в количестве. Он сейчас перевод заканчивает одной из книг пророков и потом займется обновлением контента на сайте.
к слову переделал недавно подстрочник Винокурова (2008 г.) и один испанский подстрочник с номерами стронга и морфологией. Думаю что тот кто ранее работал с ними сразу увидит разницу: Их новые возможности на YouTube: http://youtu.be/bS4vbmAg8IE
---------------------------------------------
сегодня извлек все уникальные греческие слова из модуля Вескота-Хорта (2009 года). В формате списка (одно слово на строку) набралось 19347 слов в политонике (это почти в 4 раза больше чем охватывают номера Стронга). Хотя считается что номера Стронга (5624 минус 101 липовых) инвентаризируют все слова нового Завета но там многое спарено. В общем я не знаю что с этим списком делать. Явно надо прикрутить к какому то греческо-русскому словарю.
Близкий охват имеет только Gr-Ru ''Древнегреческо-русский словарь к текстам Нового Завета''. [BibleQuote 2003] [L].gbk.twm конвертированный из под Lingvo. В нём 17190 слов. Я не в курсе что там за исходник в оригинале - может словарь Баркли Ньюмана. Но если это он то его изрядно переделали. Может быть использовали и подстрочник Винокурова в качестве основы.
Есть конечно и более полные словари, классические.
в общем интересно было бы прикрутить морфологию от Perseus и данные от словарей Дворецкого и других наиболее полных. Это бы дало наиболее полную информацию о каждом слове.
Re: Модуль: Комментарий Роджерса - Экзегетический ключ к гре
Пасиба) я ваши заслуги упомянул в спойлере в раздаче)
Re: Модуль: Комментарий Роджерса - Экзегетический ключ к гре
Это тот же материал?
viewtopic.php?f=29&t=3559
viewtopic.php?f=29&t=3559
За чистоту и порядок.
Re: Модуль: Комментарий Роджерса - Экзегетический ключ к гре
Да, ваш модуль гораздо лучше.
За чистоту и порядок.
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
сегодня сделал огласовку на базе этого списка. И с помощью - поиска и замены огласовал одно из посланий.
Решил выложить тут - может кому интересно будет.
Тут я вставил текст как подстрочник, хотя он не синхронизирован по словам,
для этого есть инструмент, но пока что его не осваивал. Он 1к1 расставляет.
Решил выложить тут - может кому интересно будет.
Тут я вставил текст как подстрочник, хотя он не синхронизирован по словам,
для этого есть инструмент, но пока что его не осваивал. Он 1к1 расставляет.
- Attachments
-
- Пример огласовки - ПОСЛАНИЕ ИУДЫ.rar
- (1.03 MiB) Downloaded 393 times
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
Интересно! Мне понравилось.nikolay_l wrote:сегодня сделал огласовку на базе этого списка. И с помощью - поиска и замены огласовал одно из посланий.
Решил выложить тут - может кому интересно будет.
Тут я вставил текст как подстрочник, хотя он не синхронизирован по словам,
для этого есть инструмент, но пока что его не осваивал. Он 1к1 расставляет.
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
хочу переделать, то пробный вариант был. Сложность в том что слишком много букв с огласовкой. Вообще их в греческом алфавите 24 но тут с учетом регистра, придыханий, ударений, и прочих меток набирается под 180 и число их сочетаний нереально высоко. Так что буду пробовать упростить схему.)
[/size]
в нижнем регистре - 127
[/size]
Code: Select all
' ΐ Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ ά έ ή ί ΰ α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ϊ ϋ ό ύ ώ Ϛ ἀ ἁ ἂ ἃ ἄ ἅ ἆ Ἀ Ἁ Ἄ Ἅ Ἆ ἐ ἑ ἓ ἔ ἕ Ἐ Ἑ Ἔ Ἕ ἠ ἡ ἢ ἣ ἤ ἥ ἦ ἧ Ἠ Ἡ Ἢ Ἤ Ἥ Ἦ ἰ ἱ ἳ ἴ ἵ ἶ ἷ Ἰ Ἱ Ἴ Ἵ ὀ ὁ ὂ ὃ ὄ ὅ Ὀ Ὁ Ὃ Ὄ Ὅ ὐ ὑ ὒ ὓ ὔ ὕ ὖ ὗ Ὑ Ὕ Ὗ ὠ ὡ ὢ ὣ ὤ ὥ ὦ ὧ Ὡ Ὢ Ὤ Ὥ Ὦ Ὧ ὰ ὲ ὴ ὶ ὸ ὺ ὼ ᾃ ᾄ ᾅ ᾐ ᾑ ᾒ ᾔ ᾕ ᾖ ᾗ ᾠ ᾡ ᾦ ᾧ ᾳ ᾴ ᾶ ᾷ ᾽ ῂ ῃ ῄ ῆ ῇ ῒ ῖ ῢ ῥ ῦ Ῥ ῳ ῴ ῶ ῷ
в нижнем регистре - 127
Code: Select all
' ᾽ β γ δ ζ θ κ λ μ ν ξ π ρ ῥ ς Ϛ σ τ φ χ ψ υ ῢ ῦ ΰ ύ ϋ ὐ ὑ ὒ ὓ ὔ ὕ ὖ ὗ ὺ ε έ ἐ ἑ ἓ ἔ ἕ ὲ ι ΐ ί ὶ ϊ ἰ ἱ ἳ ἴ ἵ ἶ ἷ ῒ ῖ ὀ ὁ ὂ ὃ ὄ ὅ ο ὸ ό α ἀ ἁ ά ὰ ἂ ἃ ἄ ἅ ἆ ᾃ ᾄ ᾅ ᾳ ᾴ ᾶ ᾷ η ή ᾐ ᾑ ᾒ ᾔ ᾕ ᾖ ᾗ ῂ ῃ ῄ ῆ ῇ ἠ ἡ ἢ ἣ ἤ ἥ ἦ ἧ ὴ ᾠ ᾡ ᾦ ᾧ ὠ ὡ ὢ ὣ ὤ ὥ ὦ ὧ ῳ ῴ ῶ ῷ ὼ ω ώ
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
У меня куча прямоугольников после нескольких греческих букв.
А я чем-то смог бьі помочь? В чем суть работьі?
А я чем-то смог бьі помочь? В чем суть работьі?
Re: Модуль: Подстрочник Нового Завета (А.Винокуров)
чуть попозже может понадобиться. Если у вас будет желание слушать повторы фрагмента по 10 раз, читать транслит и выписывать в столбик замеченные дефекты речи
сейчас пока что рано об этом говорить, новую схему еще не пробовал. Хотя все сделал для ее запуска уже. Но пока что отдыхаю.
сейчас пока что рано об этом говорить, новую схему еще не пробовал. Хотя все сделал для ее запуска уже. Но пока что отдыхаю.